Levélvåltås!


Kedves Péter!
Örömmel Ă©rtesĂ­telek, hogy szerelmĂŒnk gyĂŒmölcse, a kis PĂ©ter, megszĂŒletett.











Egyhåzi emlékmƱ lesz a Lenin-szoborból


Bacsinszky Andråsnak, a Munkåcsi Görög Katolikus Egyhåzmegye néhai





Az oldalt

låtogató nézte meg.

Belépés

Szakály Éva: Élet vagy halál/Alkudozás


Uram, ma lettem nyolcvanéves,
tĂșl gyorsan mĂșltak el az Ă©vek.
Még oly sokat szeretnénk tenni,
Ășgy szeretnĂ©k nyolcvanegy lenni.

A pår kis tervem, mi még lenne
ha tĂĄn több idƑt igĂ©nyelne,
s egy Ă©v nem lenne elegendƑ,
add, hogy legyek nyolcvankettƑ.

Jó lenne még sokat utazni,
Ășjabb helyeket meglĂĄtogatni,
halålom perce még tån vårhat,
megérhetném a nyolcvanhårmat?

Uram, Te lĂĄtod a vilĂĄgot,
Gyorsan jönnek a våltozåsok.
Ha nem sĂŒrgƑs, hogy magadhoz vĂ©gy,
Esetleg lehetnék nyolcvannégy.





A belém fagyott tenger


Böjte Csaba atya Ă©s a dĂ©vai ĂĄrvahĂĄz neve mĂĄra mĂĄr teljesen összeforrt a köztudatban. Balogh BoglĂĄrka 2006 ƑszĂ©n töltött több hetet a gyermekek közt önkĂ©ntes nevelƑkĂ©nt, majd Ă­rta meg Ă©lmĂ©nyeit könyv formĂĄjĂĄban az ott tapasztaltakrĂłl, ami a PĂŒski KiadĂł gondozĂĄsĂĄn jelenik meg az ĂŒnnepi könyvhĂ©tre. MegdöbbentƑ erejƱ lĂ­rai regĂ©ny szĂŒletett A belĂ©m fagyott tenger cĂ­mmel, egy gyermek Ƒszinte hangjĂĄn az ĂĄrvasĂĄgĂĄrĂłl, magĂĄnyrĂłl Ă©s elhagyatottsĂĄgrĂłl. TörtĂ©net egy vĂ©letlen talĂĄlkozĂĄsrĂłl, egy könnytelen felnƑtt Ă©s egy sĂ­rĂł gyermek kapcsolatĂĄrĂłl, szeretetrƑl Ă©s barĂĄtsĂĄgrĂłl. Az alĂĄbbiakban a könyv egy rĂ©szletĂ©t közöljĂŒk.





Mårai Såndor: Halotti beszéd


Látjátok, feleim, szem’ tekkel mik vagyunk
Por és hamu vagyunk
Emlékeink szétesnek, mint a régi szövetek.
Össze tudod mĂ©g rakni a Margitszigetet? ...
MĂĄr minden csak dirib-darab, szilĂĄnk, avitt kacat
A halottnak szakálla nƑtt, a neved számadat
NyelvĂŒnk is foszlik, szakadoz Ă©s a drĂĄga szavak
Elporlanak, elszĂĄradnak a szĂĄjpadlat alatt
A „ pillangĂł ”, a „ gyöngy ”, a „ szĂ­v ”- mĂĄr nem az, ami volt
Amikor a költƑ mĂ©g egy csalĂĄd nyelvĂ©n dalolt
És megĂ©rtettĂ©k, ahogy a dajkaĂ©neket
A szunnyadó, nyƱgös gyerek ålmåban érti meg





MĂĄrai SĂĄndor: Anya


Amit egy titkos kéz irat:
lágy arcod fonódott redƑje
bonyolult, fakult kézirat,
nĂ©zem, betƱzgetem belƑle:
mit írtak az évek, az élet?

Ez én vagyok, az én sorsom,
e mély sor a homlokodon:
bocsĂĄss meg,
nem Ă­gy akartam, ennyi lett,
ki sorsa ez, enyém, tied?
nem tudom.

Szobåkban éjjel, idegen
tĂŒkrök elƑtt nĂ©ha megĂĄllok:
nézd anyåm, fiad idegen
arcĂĄn indulnak mĂĄr a rĂĄncok,
hasonlĂłk, mint a tieden,

és kopva, elomolva, mållva
kĂ©t testĂŒnk visszaporlik lassan
egy testbe, egy porba, egy anyĂĄba.





Wass Albert: HontalansĂĄg hitvallĂĄsa


Hontalan vagyok,
mert vallom, hogy a gondolat szabad,
mert hazĂĄm ott van a KĂĄrpĂĄtok alatt
és népem a magyar.

Hontalan vagyok
mert hirdetem, hogy testvér minden ember
s hogy egymåsra kell, leljen végre egyszer
mindenki, aki jĂłt akar.

Hontalan vagyok
mert hiszek a jóban, igazban, szépben.
Minden vallåsban és minden népben
és Istenben, kié a diadal.

Hontalan vagyok
de vallom rendĂŒletlenĂŒl, hogy Ɛ az Ășt s az Ă©let
Ă©s maradok ez Ășton, mĂ­g csak Ă©lek





ÖrkĂ©ny IstvĂĄn: NÉHÁNY PERC KÜLPOLITIKA


MĂĄr vĂ©gigjĂĄrtam a környĂ©k tĂŒzelƑtelepeit, elmentem a csĂșszdĂĄra is, de eredmĂ©nytelenĂŒl. ManapsĂĄg minden beszerzĂ©s nehĂ©z. AztĂĄn valaki ajĂĄnlott egy kĂŒlvĂĄrosi pincĂ©t, melynek Ă©letrevalĂł Ă©s mozgĂ©kony vezetƑje ĂĄllĂ­tĂłlag bĂĄrmilyen tĂŒzelƑfajtĂĄt elƑ tud kerĂ­teni, föltĂ©ve, hogy az ember visz egy kis rumot.
Venni se kellett; volt otthon rumunk, mĂ©ghozzĂĄ valĂłdi kubai. MegtalĂĄltam a pincĂ©t, ahovĂĄ nyolc lĂ©pcsƑn kellett lemenni. MĂ©g fĂ©lĂșton se voltam, aktatĂĄskĂĄmban a rummal, amikor lentrƑl felkiĂĄltott egy fĂ©rfi:
- NĂ©met demokratikus brikettĂŒnk nincs!





ZĂĄgon IstvĂĄn: Az anya meg a szĂŒlƑ


Ez a kĂ©t fogalom alapjĂĄban vĂ©ve ugyanazt jelenti, de azĂ©rt mĂ©gsem ugyanaz. Olyan kĂŒlönbsĂ©g van köztĂŒk, mint - hogy is magyarĂĄzzam - mint amikor az ember azt mondja, hogy ĂĄllam, meg azt, hogy haza.
A hazĂĄĂ©rt Ă©lek Ă©s halok, az ĂĄllamnak meg adĂłt fizetek. És annak ellenĂ©re lĂ©nyegesen könnyebb, mint meghalni, mĂ©gis több emberrƑl hallottam, aki lelkes örömmel halt volna meg a hazĂĄĂ©rt, de soha senkirƑl nem hallottam, aki szĂ­vesen fizetett volna adĂłt.





Tar Béla: ...majd föléd hajoltam


nyĂĄr volt
és vasårnap
harangszĂł hullĂĄmzott
végig a kerten
hogy åtölelje
a fiatal fĂĄkat
én néztelek
hozzåd sem értem
azon a barackvirĂĄg
illatĂș reggelen
az ablak nyitva volt
egy résnyire
és fény  öntözte
arcodat
åt a résen
a pĂĄrnĂĄn szĂ©tterĂŒlt hajad
gyƱrött szoknyåd
pihent a széken
ingedbƑl vállad
kilĂĄtszott
rajta szĂ©gyenlƑs
årnyék jåtszott
azon a barackvirĂĄg illatĂș
reggelen
néztelek és
hozzåd sem értem
...majd föléd hajoltam





SzabĂł LƑrinc: Ima a gyermekekĂ©rt


Fåk, csillagok, ållatok és kövek
szeressétek a gyermekeimet.
Ha messze voltak tƑlem, azalatt
eddig is rĂĄtok bĂ­ztam sorsukat.

Énhozzám mindig csak jók voltatok,
szeressĂ©tek Ƒket, ha meghalok.

TĂ©l, tavasz, nyĂĄr, Ƒsz, folyĂłk, ligetek,
szeressétek a gyermekeimet.

Te, homokos, köves, aszfaltos Ășt,
vezesd okosan a lĂĄnyt, a fiĂșt.

Csókold helyettem, szél, az arcukat,
fƱ, kƑ, lĂ©gy pĂĄrna a fejĂŒk alatt.

KĂ­nĂĄld Ƒket gyĂŒmölccsel, almafa,
tanĂ­tsd Ƒket csillagos Ă©jszaka.





ÖrkĂ©ny IstvĂĄn: EGY ORSZÁGGYưLÉSI FELSZÓLALÁS


DĂ©nes DĂ©nes, a fontos javaslatairĂłl Ă©s közĂ©rdekƱ interpellĂĄciĂłirĂłl ismert kĂ©pviselƑ az orszĂĄggyƱlĂ©s mai ĂŒlĂ©sĂ©n ismĂ©t nagy horderejƱ felszĂłlalĂĄsra kĂ©szĂŒlt. Ehhez gyƱjtött adatokat a tegnapi napon, ez jĂĄrt a fejĂ©ben ma is, mindjĂĄrt a reggeli Ă©bredĂ©s utĂĄn, miközben ĂĄgyĂĄban tejeskĂĄvĂ©jĂĄt itta.





Tartalom åtvétel